Web Content Display

Apêndice F

Tomando por base o português, nesta seção, são indicadas, em outros idiomas, as versões oficiais do nome da Embrapa e dos nomes de suas Unidades. Também são apresentadas as versões para os nomes das iniciativas da Embrapa no exterior e dos cargos e funções na Embrapa.

Quando usados em campo de afiliação institucional de autores e/ou editores técnicos ou em páginas pré-textuais de publicações da Embrapa, os nomes das Unidades da Embrapa em idioma estrangeiro devem ser usados conforme o padrão que consta na Deliberação nº 30/2021¹EMBRAPA. Deliberação nº 30, de 9 de novembro de 2021. Boletim de Comunicações Administrativas, ano 47, n. 52, 15 nov. 2021. 2 p..

F.1 Embrapa

Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária
Brazilian Agricultural Research Corporation
Empresa Brasileña de Investigación Agropecuaria
Entreprise Brésilienne de Recherche Agricole

F.2 Unidades Centrais e instâncias vinculadas à Alta Administração

Para as versões em inglês dos nomes das Unidades Centrais e das instâncias da Alta Administração, deve-se consultar o Portal da Embrapa.

Para outros idiomas, deve-se entrar em contato com a área responsável pela gestão editorial na Embrapa [Supervisão de Gestão Editorial (SGED), vinculada à Superintendência de Comunicação (Sucom)].

F.3 Unidades Descentralizadas

Da relação a seguir, constam os nomes-síntese das Unidades Descentralizadas da Embrapa (divididas por região) e as versões correspondentes para inglês, espanhol e francês, respectivamente. Para outros idiomas, deve-se entrar em contato com a área responsável pela gestão editorial na Embrapa (SGED/Sucom).

F.3.1 Unidades da Região Centro-Oeste

Embrapa Agroenergia
Embrapa Agroenergy
Embrapa Agroenergía
Embrapa Agro-Énergie

Embrapa Agropecuária Oeste
Embrapa Western-Region Agriculture
Embrapa Agropecuaria Oeste
Embrapa Agriculture Zone Ouest

Embrapa Agrossilvipastoril
Embrapa Agrosilvopastoral
Embrapa Agrosilvopastoral
Embrapa Agrosylvopastoral

Embrapa Arroz e Feijão
Embrapa Rice & Beans
Embrapa Arroz y Frijol
Embrapa Riz et Haricot

Embrapa Café
Embrapa Coffee
Embrapa Café
Embrapa Café

Embrapa Cerrados
Embrapa Cerrados
Embrapa Cerrados
Embrapa Cerrados

Embrapa Gado de Corte
Embrapa Beef Cattle
Embrapa Ganado de Carne
Embrapa Bovins de Boucherie

Embrapa Hortaliças
Embrapa Vegetables
Embrapa Hortalizas
Embrapa Horticoles

Embrapa Pantanal
Embrapa Pantanal
Embrapa Pantanal
Embrapa Pantanal

Embrapa Recursos Genéticos e Biotecnologia
Embrapa Genetic Resources & Biotechnology
Embrapa Recursos Genéticos y Biotecnología
Embrapa Ressources Génétiques et Biotechnologie

F.3.2 Unidades da Região Norte

Embrapa Acre
Embrapa Acre
Embrapa Acre
Embrapa Acre

Embrapa Amapá
Embrapa Amapá
Embrapa Amapá
Embrapa Amapá

Embrapa Amazônia Ocidental
Embrapa Western Amazon
Embrapa Amazonía Occidental
Embrapa Amazonie Occidentale

Embrapa Amazônia Oriental
Embrapa Eastern Amazon
Embrapa Amazonía Oriental
Embrapa Amazonie Orientale

Embrapa Pesca e Aquicultura
Embrapa Fisheries & Aquaculture
Embrapa Pesca y Acuicultura
Embrapa Pêche et Aquaculture

Embrapa Rondônia
Embrapa Rondônia
Embrapa Rondônia
Embrapa Rondônia

Embrapa Roraima
Embrapa Roraima
Embrapa Roraima
Embrapa Roraima

F.3.3 Unidades da Região Nordeste

Embrapa Agroindústria Tropical
Embrapa Tropical Agroindustry
Embrapa Agroindustria Tropical
Embrapa Agro-Industrie Tropicale

Embrapa Algodão
Embrapa Cotton
Embrapa Algodón
Embrapa Coton

Embrapa Alimentos e Territórios
Embrapa Foods and Territories
Embrapa Alimentos y Territorios
Embrapa Aliments et Territoires

Embrapa Caprinos e Ovinos
Embrapa Goats & Sheep
Embrapa Caprinos y Ovinos
Embrapa Caprins et Ovins

Embrapa Mandioca e Fruticultura
Embrapa Cassava & Fruits
Embrapa Yuca y Fruticultura
Embrapa Manioc et Fruits

Embrapa Maranhão
Embrapa Maranhão
Embrapa Maranhão
Embrapa Maranhão

Embrapa Meio-Norte
Embrapa Mid-North
Embrapa Centro-Norte
Embrapa Centre-Nord

Embrapa Semiárido
Embrapa Semi-Arid Region
Embrapa Región Semiárida
Embrapa Région Semi-Aride

Embrapa Tabuleiros Costeiros
Embrapa Coastal Tablelands
Embrapa Mesetas Costeras
Embrapa Plateaux Côtiers

F.3.4 Unidades da Região Sudeste

Embrapa Agrobiologia
Embrapa Agrobiology
Embrapa Agrobiología
Embrapa Agrobiologie

Embrapa Agroindústria de Alimentos
Embrapa Food Technology
Embrapa Tecnología del los Alimentos
Embrapa Technologie des Aliments

Embrapa Gado de Leite
Embrapa Dairy Cattle
Embrapa Ganado de Leche
Embrapa Bovins Laitiers

Embrapa Agricultura Digital
Embrapa Digital Agriculture
Embrapa Agricultura Digital
Embrapa Agriculture Numérique

Embrapa Instrumentação
Embrapa Instrumentation
Embrapa Instrumentation
Embrapa Instrumentación

Embrapa Meio Ambiente
Embrapa Environment
Embrapa Medio Ambiente
Embrapa Environnement

Embrapa Milho e Sorgo
Embrapa Maize & Sorghum
Embrapa Maíz y Sorgo
Embrapa Maïs et Sorgho

Embrapa Territorial
Embrapa Territorial
Embrapa Territorial
Embrapa Territoriale

Embrapa Pecuária Sudeste
Embrapa Southeastern Livestock
Embrapa Ganadería Sudeste
Embrapa Élevage Zone Sud-Est

Embrapa Solos
Embrapa Soils
Embrapa Suelos
Embrapa Sols

F.3.5 Unidades da Região Sul

Embrapa Clima Temperado
Embrapa Temperate Agriculture
Embrapa Agricultura de Clima Templado
Embrapa Climat Tempéré

Embrapa Florestas
Embrapa Forestry
Embrapa Forestal
Embrapa Forêts

Embrapa Pecuária Sul
Embrapa Southern Livestock
Embrapa Ganadería Sur
Embrapa Élevage Zone Sud

Embrapa Soja
Embrapa Soybean
Embrapa Soja
Embrapa Soja

Embrapa Suínos e Aves
Embrapa Swine & Poultry
Embrapa Cerdos y Aves
Embrapa Porcs et Volailles

Embrapa Trigo
Embrapa Wheat
Embrapa Trigo
Embrapa Blé

Embrapa Uva e Vinho
Embrapa Grape & Wine
Embrapa Uva y Vino
Embrapa Raisin et Vin

F.4 Embrapa no exterior

Laboratório Virtual da Embrapa no Exterior (Embrapa Labex)
Embrapa Virtual Laboratory Abroad (Embrapa Labex)
Laboratorio Virtual de la Embrapa en el Exterior (Embrapa Labex)
Laboratoire Virtuel de l’Embrapa à l’Étranger (Embrapa Labex)

Observação

Atualmente, há Labex nos Estados Unidos e na Europa.

Na identificação de autor em publicações editadas pela Embrapa, acrescentar o nome do país/região ao nome-síntese Embrapa Labex, além do local (cidade e país) do Labex ao qual o autor está vinculado, conforme exemplo a seguir.

Exemplo, em inglês, para Labex na Europa:

Embrapa Labex Europe, Montpellier, France

No corpo do texto, acrescentar, caso necessário, o nome do país/região do Labex, conforme exemplo a seguir.

Exemplo, em inglês, para Labex na Europa na primeira citação no texto:

[primeira citação no texto]
Embrapa Virtual Laboratory Abroad in Europe (Embrapa Labex Europe)

[depois da primeira citação no texto]
Embrapa Labex Europe

F.5 Cargos e funções

Os nomes de cargos e funções da Embrapa (conforme BCA nº 2/2023²EMBRAPA. Composição administrativa da Embrapa. Boletim de Comunicações Administrativas, ano 49, n. 2, 4 jan. 2023. 11 p.) estão relacionados a seguir em português, inglês, francês e espanhol.

F.5.1 Cargos

Pesquisador
Researcher
Investigador
Chercheur

Analista
Analyst
Analista
Analyste

Assistente
Assistant
Asistente
Assistant

Técnico
Technician
Técnico
Technicien

F.5.2 Funções em Unidades Centrais e em instâncias vinculadas à Alta Administração

Para as versões em inglês dos nomes das funções em Unidades Centrais e nas instâncias da Alta Administração, deve-se consultar o Portal da Embrapa.

Para outros idiomas, deve-se entrar em contato com a área responsável pela gestão editorial na Embrapa (SGED/Sucom).

F.5.3 Funções em Unidades Descentralizadas

Chefe-Geral
Head of [inserir nome da Unidade]
Jefe de la [inserir nome da Unidade]
Chef Général de l’ [inserir nome da Unidade]

Chefe-Adjunto de Pesquisa e Desenvolvimento
Deputy Head of Research and Development
Jefe Adjunto de Investigación y Desarrollo
Chef Adjoint de Recherche et Développement

Chefe-Adjunto de Transferência de Tecnologia
Deputy Head of Technology Transfer
Jefe Adjunto de Transferencia de Tecnología
Chef Adjoint de Transfert de Technologie

Chefe-Adjunto de Administração
Deputy Head of Management
Jefe Adjunto de Administración
Chef Adjoint de l’Administration

Para uso de maiúsculas e minúsculas em designações de funções, ver seção Minúsculas.


Todos os direitos reservados: A reprodução não autorizada desta publicação, no todo ou em parte, constitui violação dos direitos autorais (Lei nº 9.610/1998).